![Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete](../images/cucumis0.gif) | |
|
Originala teksto - Hinda - Salaam e ishayNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Hinda](../images/flag_hi.gif) ![Nederlanda](../images/lang/btnflag_du.gif)
| | | Font-lingvo: Hinda
Salaam e ishay |
|
Laste redaktita de cucumis![](../images/wrench_orange.gif) - 11 Februaro 2007 17:32
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Januaro 2007 21:25 | | | | | | 3 Februaro 2007 22:36 | | | | | | 8 Februaro 2007 16:20 | | ![](../avatars/8398.img) YolcuNombro da afiŝoj: 152 | This text is not Turkish but maybe another language of a Turkic country. "Salaam" may be "Selam":"Hello", but the rest is hard to understand. | | | 11 Februaro 2007 10:42 | | | It's Indian. Means A salute to "Ishay" e.x "Salaam E Ishq" --> "A salute to love" (name of an indian film) | | | 11 Februaro 2007 17:32 | | | |
|
| |
|