Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1941 - 1960 de proksimume 105991
<< Antaŭa••• 78 •• 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 •• 118 ••• 198 •••• 598 ••••• 2598 ••••••Malantaŭa >>
57
Font-lingvo
Franca Maintenant que tu es dans ma vie, je veux que tu...
Maintenant que tu es dans ma vie, je veux que tu y reste pour l'éternité...

Kompletaj tradukoj
Portugala Agora que tu estás na minha vida, eu quero que tu fiques até a eternidade...
90
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka στη σελίδα σου αναφέρεις για τοπο διαμονής...
στη σελίδα σου αναφέρεις για τοπο διαμονής κερατέα κ την αθηνά σύντροφο
Ένα μετράει. Να είσαι καλά όπου κ αν είσαι

Kompletaj tradukoj
Angla In your page you mention...
56
10Font-lingvo10
Ukraina lingvo Мандрівка
Мандрівка довжиною в тисячі кілометрів починається з одного кроку.

Kompletaj tradukoj
Rusa Путешествие
Angla A journey of thousand miles
Turka Bir yolculuÄŸun bin kilometresi
63
Font-lingvo
Turka -Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret...
-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret etmem için yeterli bir neden.
ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz.tşk ederim =)

Kompletaj tradukoj
Angla Hearing bad things about him...
28
Font-lingvo
Turka Almancayı öğrenmek kolay oldu mu?
Almancayı öğrenmek kolay oldu mu?

Kompletaj tradukoj
Angla to learn German
19
Font-lingvo
Turka Ülkeni özlemiyor musun?
Ülkeni özlemiyor musun?

Kompletaj tradukoj
Angla Your country
28
Font-lingvo
Turka Senin için yaptım umarim seversin
Senin için yaptım umarim seversin

Kompletaj tradukoj
Angla I hope
40
12Font-lingvo12
Turka Sana gerçek aşkı yaşatacağımdan emin olabilirsin
Sana gerçek aşkı yaşatacağımdan emin olabilirsin

Kompletaj tradukoj
Angla You can be sure that...
37
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Σε ευχαριστώ και εσύ να είσαι καλά γλυκουλα μου
Σε ευχαριστώ και εσύ να είσαι καλά γλυκουλα μου

Kompletaj tradukoj
Angla Thank you and may you be well my sweetie
11
Font-lingvo
Turka Yakinda yolda
Yakında yolda.
Gonderilecek mektuplar icin

Kompletaj tradukoj
Angla It will be on the way soon.
38
Font-lingvo
Turka Ä°ngilizcemi bu ÅŸekilde geliÅŸtirmek istiyorum
Ä°ngilizcemi bu ÅŸekilde geliÅŸtirmek istiyorum.
Snailmail penpal

Kompletaj tradukoj
Angla I want to improve my English...
40
Font-lingvo
Angla Would you like to customize José's appearance?...
Would you like to customize José's appearance?
José is the main character of the game. I would like to offer players to customize his appearance by dressing him up with many accessories.

Kompletaj tradukoj
Franca Voulez-vous personnaliser l'apparence ...
Brazil-portugala Você gostaria de...
Hispana ¿Te gustaría personalizar la apariencia de José?...
Italia L´aspetto di José
194
Font-lingvo
Angla CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)

Kompletaj tradukoj
Bulgara CUCUMIS 4-ТО ПРАВИЛО НА БЪЛГАРСКИ
111
Font-lingvo
Angla State briefly any other relevant facts. Include...
State briefly any other relevant facts. Include information regarding any residence outside the country of which you are a citizen.
even on English... What is mean this tex? I meet it in the form for applying for a job...

Kompletaj tradukoj
Bulgara Изложете накратко всички други факти...
283
Font-lingvo
Hispana Sin embargo, sin hacer mayores consideraciones...
Sin embargo, sin hacer mayores consideraciones sobre los dos usos del concepto que él mismo distingue, Braunias utiliza el término “derecho electoral” de manera amplia sólo en el título de su obra. En su análisis, la expresión se limita al concepto en el sentido restringido, incluso cuando Braunias expone diferentes teorías del derecho electoral.
Literatura Jurídica. Direito Eleitoral.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala No entanto, sem tecer maiores considerações...
24
Font-lingvo
Turka 5 yaşında Rusya'dan göç etmiş
5 yaşında Rusya'dan göç etmiş

Kompletaj tradukoj
Angla He immigrated from Russia...
<< Antaŭa••• 78 •• 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 •• 118 ••• 198 •••• 598 ••••• 2598 ••••••Malantaŭa >>