Traduko - Turka-Angla - -Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Turka](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Angla](../images/flag_en.gif)
Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco | -Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret... | | Font-lingvo: Turka
-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret etmem için yeterli bir neden. | | ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz.tşk ederim =) |
|
| Hearing bad things about him... | | Cel-lingvo: Angla
Hearing bad things about him is a good reason for me to hate him. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 22 Decembro 2012 14:18
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Decembro 2012 17:17 | | | Çeviriniz bence doÄŸru, ama kelime kelime isteyenler olursa bu ÅŸekilde de çevrilebilir diye düşünyourum. "Hearing bad things about him/her is enough for me to hate him/her. " | | | 18 Decembro 2012 23:21 | | | a good reason...> an adequate reason |
|
|