Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Germana-Turka - Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurkaAnglaGrekaSlovaka

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
Teksto
Submetigx per unique_82
Font-lingvo: Germana

Bis zum nächsten mal
Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss
Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling.

Titolo
Bir daha ki sefere görüşmek üzere,senden çok çok hoşlanıyorum..
Traduko
Turka

Tradukita per deepo73
Cel-lingvo: Turka

Bir daha ki sefere görüşmek üzere.
Senden çok çok hoşlanıyorum ve seni seviyorum güle güle.
Senden çok hoşlanıyorum benim herşeyim,benim sevgilim.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 8 Januaro 2008 12:57