Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Araba - te odio por quererte tanto

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAraba

Kategorio Pensoj

Titolo
te odio por quererte tanto
Teksto
Submetigx per kmprincess
Font-lingvo: Hispana

te odio
un dia mataría por él y al otro lo mataría a él

Titolo
أكرهك لأني أحبك كثيراً
Traduko
Araba

Tradukita per kendi
Cel-lingvo: Araba

أكرهك
يوما ما سأقتل بسببه، وفي يوم آخر سأقوم بقتله.
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 2 Septembro 2008 07:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Aŭgusto 2013 00:43

kendi
Nombro da afiŝoj: 26
un día mataría por el y al otro día lo mataría a el
يوما ما سأقاتل من أجله، وفي اليوم الآخر سأقوم بقتله.
ou est le probléme précisement ?lol
pourquoi la traduction n'est pas evaluée !ou bien on a besoin d'un autre expert pour evaluer
notre expert !! mdrr
je rigole seulement avec toi "almouta" , mais en effet je n'arrive pas a savoir pourquoi t'as refusé cette traduction , si tu en as une autre
alors vous pouvez la proposer


1 Septembro 2008 09:57

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
Hello Lilian;
"te odio por quererte tanto"
Does it mean:"I hate you to love you more"?
"un dia mataría por él y al otro lo mataría a él"
Does this one mean:"Oneday I'll fight for him, some other day I will kill him"?
Thanx in advance.




CC: lilian canale

1 Septembro 2008 12:36

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi jaq84,

"Te odio por quererte tanto" = "I hate you for loving you so much"

"Un día mataría por él y al otro lo mataría a él"
"On one day I'd kill because of him, on the other (next) I'd kill him."