Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Arapski - te odio por quererte tanto

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiArapski

Kategorija Misli

Naslov
te odio por quererte tanto
Tekst
Poslao kmprincess
Izvorni jezik: Španjolski

te odio
un dia mataría por él y al otro lo mataría a él

Naslov
أكرهك لأني أحبك كثيراً
Prevođenje
Arapski

Preveo kendi
Ciljni jezik: Arapski

أكرهك
يوما ما سأقتل بسببه، وفي يوم آخر سأقوم بقتله.
Posljednji potvrdio i uredio jaq84 - 2 rujan 2008 07:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 kolovoz 2013 00:43

kendi
Broj poruka: 26
un día mataría por el y al otro día lo mataría a el
يوما ما سأقاتل من أجله، وفي اليوم الآخر سأقوم بقتله.
ou est le probléme précisement ?lol
pourquoi la traduction n'est pas evaluée !ou bien on a besoin d'un autre expert pour evaluer
notre expert !! mdrr
je rigole seulement avec toi "almouta" , mais en effet je n'arrive pas a savoir pourquoi t'as refusé cette traduction , si tu en as une autre
alors vous pouvez la proposer


1 rujan 2008 09:57

jaq84
Broj poruka: 568
Hello Lilian;
"te odio por quererte tanto"
Does it mean:"I hate you to love you more"?
"un dia mataría por él y al otro lo mataría a él"
Does this one mean:"Oneday I'll fight for him, some other day I will kill him"?
Thanx in advance.




CC: lilian canale

1 rujan 2008 12:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi jaq84,

"Te odio por quererte tanto" = "I hate you for loving you so much"

"Un día mataría por él y al otro lo mataría a él"
"On one day I'd kill because of him, on the other (next) I'd kill him."