Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Norvega - Noël en france

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaNorvega

Titolo
Noël en france
Teksto
Submetigx per netto123
Font-lingvo: Franca

Le 24 décembre, toute la famille décore la maison. À minuit, on va à la messe, et après on mange le repas de Noël traditionnel: des huitres, de la dinde aux marrons et une bûche au chocolat. Le matin du 25 décembre, on ouvre les cadeaux sous le sapin de Noël. Le 26 décembre n'est pas un jour férié, on va au travail. Le 31 décembre, c'est la saint-sylvestre. Les jeunes sortent avec leurs amis. Ils vont souvent à la discothèque, mais à minuit ils se retrouvent dans les rues.

Titolo
Jul I Frankrike
Traduko
Norvega

Tradukita per Dorelia
Cel-lingvo: Norvega

Den 24. desember pynter hele familien huset. Ved midnatt går man til messe, og etterpå spiser man det tradisjonelle julemåltidet: østers, kalkun med kastanjer og en sjokoladekake. Om morgenen den 25. desember åpner man gavene under julegranen. Den 26. desember er ingen helligdag, da går man på arbeidet. Den 31. desember er det nyttårsaften. De unge går ut sammen med vennene sine. De går ofte på diskotek, men ved midnatt befinner de seg igjen i gatene.
Rimarkoj pri la traduko
Bûche de Noêl = spesiell kake i form av en vedkubbe som spises til jul
Laste validigita aŭ redaktita de Hege - 15 Aprilo 2008 22:04