Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-노르웨이어 - Noël en france

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어노르웨이어

제목
Noël en france
본문
netto123에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Le 24 décembre, toute la famille décore la maison. À minuit, on va à la messe, et après on mange le repas de Noël traditionnel: des huitres, de la dinde aux marrons et une bûche au chocolat. Le matin du 25 décembre, on ouvre les cadeaux sous le sapin de Noël. Le 26 décembre n'est pas un jour férié, on va au travail. Le 31 décembre, c'est la saint-sylvestre. Les jeunes sortent avec leurs amis. Ils vont souvent à la discothèque, mais à minuit ils se retrouvent dans les rues.

제목
Jul I Frankrike
번역
노르웨이어

Dorelia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 노르웨이어

Den 24. desember pynter hele familien huset. Ved midnatt går man til messe, og etterpå spiser man det tradisjonelle julemåltidet: østers, kalkun med kastanjer og en sjokoladekake. Om morgenen den 25. desember åpner man gavene under julegranen. Den 26. desember er ingen helligdag, da går man på arbeidet. Den 31. desember er det nyttårsaften. De unge går ut sammen med vennene sine. De går ofte på diskotek, men ved midnatt befinner de seg igjen i gatene.
이 번역물에 관한 주의사항
Bûche de Noêl = spesiell kake i form av en vedkubbe som spises til jul
Hege에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 15일 22:04