Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Hispana - Man vælger selv hvordan man vil leve, men ikke...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaHispana

Kategorio Poezio

Titolo
Man vælger selv hvordan man vil leve, men ikke...
Teksto
Submetigx per Jesper07
Font-lingvo: Dana

Man vælger selv hvordan man vil leve,
men ikke hvordan man dør.
Jeg er ikke bange for at dø,
jeg har bare ikke lyst.

Titolo
Uno elige cómo se quiere vivir
Traduko
Hispana

Tradukita per Noella
Cel-lingvo: Hispana

Se elige cómo se quiere vivir,
pero no cómo se muere.

No tengo miedo de morir,
Sólo que no tengo el deseo.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 10 Majo 2008 16:01