Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - This UN framework will seek to establish a long...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Klarigoj - Scienco

Titolo
This UN framework will seek to establish a long...
Teksto
Submetigx per castleder
Font-lingvo: Angla

This UN framework will seek to establish a long term post-Kyoto roadmap with rapid deployment and targeted milestones.The tourism sector has an important place in that framework, given its global economic and social value, its role in sustainable development and its strong relationships with climate.

Titolo
Bu UN taslağı hızlı gelişme sağlayacak uzun dönemli...
Traduko
Turka

Tradukita per elfcan88
Cel-lingvo: Turka

Bu BM taslağı hızlı gelişme sağlayacak uzun dönemli bir Kyoto-sonrası yol haritası belirlemeyi amaçlamaktadır. Turizm sektörü, küresel ekonomik ve sosyal değerleri, süren gelişme içerisindeki rolü ve iklim ile olan güçlü ilişkileri ele alındığında bu taslak içinde önemli bir yere sahiptir.
Rimarkoj pri la traduko
UN:United Nations= BirleÅŸmiÅŸ Milletler
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 16 Majo 2008 17:16