Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Seni öpüyümmü? çok tatlisin

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaItalia

Kategorio Parolado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Seni öpüyümmü? çok tatlisin
Teksto
Submetigx per haha2
Font-lingvo: Turka

Seni öpüyümmü? çok tatlisin

Titolo
May I kiss you?
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

May I kiss you? You are very sweet.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Junio 2008 14:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2008 13:51

enigma_r
Nombro da afiŝoj: 20
I thing it's better to say May I kiss you