Originala teksto - Germana - Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe...Nuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Parolado  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe... | Teksto tradukenda Submetigx per Raschi | Font-lingvo: Germana
Um ein marokkanisches feeling einzubringen habe ich euch einen originall marokkanischen Tee mitgebracht. Es ist ein süsser Grüntee mit frischer Minzer. | | Ich denke das ganze ist klar. Mit feeling meine ich sowas wie Klima. Übrigens sollte das ganze in ein Britischenglisch übersetzt werden. Danke |
|
5 Junio 2008 17:09
|