Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Here is the report. - some lines for a short movie

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Fikcio / Rakonto - Esplorado / Adventuro

Titolo
Here is the report. - some lines for a short movie
Teksto
Submetigx per pixarno
Font-lingvo: Angla

A: Here is the report.

B: Thanks, I’ll look at it.

A: So, have you had any time to work with that book of yours? It must be interesting to gather all those stories! Are you going back there this sunday?

B: I am actually supposed to go today, but all this work...

A: I understand. I will not disturb you anymore
Rimarkoj pri la traduko
Normal French. Simple dialogue for a short movie. Thanks!

Titolo
Voilà le rapport. - quelques lignes pour un court métrage
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

A : Voilà le rapport.

B : Merci, je vais le regarder.

A : Alors, avez- vous eu du temps pour travailler sur votre livre? Ce doit être intéressant de recueillir toute ces histoires ! Allez-vous y retourner ce dimanche ?

B : En réalité je suis sensé y aller aujourd'hui, mais tout ce travail...

A : Je comprends. Je ne vous dérangerai plus.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 12 Junio 2008 10:30