Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Urla Halk Egitimi Merkezi olarak; tüm bireylere...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Urla Halk Egitimi Merkezi olarak; tüm bireylere...
Teksto
Submetigx per tekniker_2
Font-lingvo: Turka

Urla Halk Egitimi Merkezi olarak; tum bireylere gelisen ihtiyaclara cevap verebilecek bilgi, beceri ve davranislari kazandirmak, onlarin ilgi ve istekleri dogrultusunda ekonomik ve kulturel gelisimlerini saglamak, kendine guvenen ve sorumluluk sahibi kisiler yetistirerek toplumun yasam kalitesini yükseltmek icin varız....
Rimarkoj pri la traduko
Ben ingilizce ögretmeniyim diyen bir meslektaşım (kelimeleri bende çevirirdim) ve sözde tercumanlık yapan bunu çeviremedi...Bunu bruşüründe kullanmam gerekiyor.Sizden yardımlarınızı bekliyorum...Teşekkürler

Titolo
Urla Public Education Center
Traduko
Angla

Tradukita per minuet
Cel-lingvo: Angla

At Urla Public Education Center we are ready to help individuals develop their knowledge, skills, and promote behaviour changes that meet the increasing needs, to provide economical and cultural development that matches their interests and requests improving the quality of public life by raising self confident and responsible people.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 1 Decembro 2008 13:05