Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Urla Halk Egitimi Merkezi olarak; tüm bireylere...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Urla Halk Egitimi Merkezi olarak; tüm bireylere...
Teksti
Lähettäjä tekniker_2
Alkuperäinen kieli: Turkki

Urla Halk Egitimi Merkezi olarak; tum bireylere gelisen ihtiyaclara cevap verebilecek bilgi, beceri ve davranislari kazandirmak, onlarin ilgi ve istekleri dogrultusunda ekonomik ve kulturel gelisimlerini saglamak, kendine guvenen ve sorumluluk sahibi kisiler yetistirerek toplumun yasam kalitesini yükseltmek icin varız....
Huomioita käännöksestä
Ben ingilizce ögretmeniyim diyen bir meslektaşım (kelimeleri bende çevirirdim) ve sözde tercumanlık yapan bunu çeviremedi...Bunu bruşüründe kullanmam gerekiyor.Sizden yardımlarınızı bekliyorum...Teşekkürler

Otsikko
Urla Public Education Center
Käännös
Englanti

Kääntäjä minuet
Kohdekieli: Englanti

At Urla Public Education Center we are ready to help individuals develop their knowledge, skills, and promote behaviour changes that meet the increasing needs, to provide economical and cultural development that matches their interests and requests improving the quality of public life by raising self confident and responsible people.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Joulukuu 2008 13:05