Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Bosnia lingvo - Lieve Al enige tijd gaat m;n hart sneller...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaTurkaBosnia lingvo

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Lieve Al enige tijd gaat m;n hart sneller...
Teksto
Submetigx per dobojgirl_nl
Font-lingvo: Nederlanda

Lieve

Al enige tijd gaat m;n hart sneller kloppen als ik je zie. Ook al hebben we niet veel tijd samen, ik geniet van elke minuut die we samen zijn.
Als je naar me lacht krijg ik het helemaal warm van binnen.
We zullen wel nooit echt samen kunnen zijn, maar dit met jou zal ik nooit vergeten.
Ik hoop dat we nog lang samen zijn en van elkaar kunnen genieten.
Ik wilde dit graag aan je vertellen en laten weten dat ik heel veel van je hou.

Titolo
Draga
Traduko
Bosnia lingvo

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Bosnia lingvo

Draga

Već neko vrijeme moje srce brže tuče kad te vidim. Iako ne provodimo mnogo vremena zajedno, uživam u svakoj minuti kada smo zajedno.
Kada mi se nasmiješ obuzme me sva neka toplina iznutra.
Nikada nećemo moći da zaista budemo zajedno, ali ovo sa tobom neću nikada zaboraviti.
Nadam se da ćemo još dugo biti zajedno i da ćemo moći da uživamo jedno u drugom.
Htjeo sam ti ovo reći i da te obavjestim da te mnogo volim.
Laste validigita aŭ redaktita de lakil - 9 Januaro 2009 19:03