Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Bosnia - Lieve Al enige tijd gaat m;n hart sneller...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkkiBosnia

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Lieve Al enige tijd gaat m;n hart sneller...
Teksti
Lähettäjä dobojgirl_nl
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Lieve

Al enige tijd gaat m;n hart sneller kloppen als ik je zie. Ook al hebben we niet veel tijd samen, ik geniet van elke minuut die we samen zijn.
Als je naar me lacht krijg ik het helemaal warm van binnen.
We zullen wel nooit echt samen kunnen zijn, maar dit met jou zal ik nooit vergeten.
Ik hoop dat we nog lang samen zijn en van elkaar kunnen genieten.
Ik wilde dit graag aan je vertellen en laten weten dat ik heel veel van je hou.

Otsikko
Draga
Käännös
Bosnia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Bosnia

Draga

Već neko vrijeme moje srce brže tuče kad te vidim. Iako ne provodimo mnogo vremena zajedno, uživam u svakoj minuti kada smo zajedno.
Kada mi se nasmiješ obuzme me sva neka toplina iznutra.
Nikada nećemo moći da zaista budemo zajedno, ali ovo sa tobom neću nikada zaboraviti.
Nadam se da ćemo još dugo biti zajedno i da ćemo moći da uživamo jedno u drugom.
Htjeo sam ti ovo reći i da te obavjestim da te mnogo volim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lakil - 9 Tammikuu 2009 19:03