Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - Nunca te rindas, siempre adelante

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaFrancaRusaEsperantoLatina lingvoIrlandaBretona lingvo

Kategorio Esprimo

Titolo
Nunca te rindas, siempre adelante
Teksto
Submetigx per aleksandra jankovic
Font-lingvo: Hispana

Nunca te rindas, siempre adelante

Titolo
N'abandonne jamais, va toujours de l'avant.
Traduko
Alta nivelo petataFranca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

N'abandonne jamais, va toujours de l'avant.
Rimarkoj pri la traduko
Ou ne capitule jamais, va toujours de l'avant.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 7 Marto 2009 17:09