Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ranska - Nunca te rindas, siempre adelante

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiRanskaVenäjäEsperantoLatinaIiriBretoni

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Nunca te rindas, siempre adelante
Teksti
Lähettäjä aleksandra jankovic
Alkuperäinen kieli: Espanja

Nunca te rindas, siempre adelante

Otsikko
N'abandonne jamais, va toujours de l'avant.
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanRanska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

N'abandonne jamais, va toujours de l'avant.
Huomioita käännöksestä
Ou ne capitule jamais, va toujours de l'avant.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 7 Maaliskuu 2009 17:09