Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Libera skribado
Titolo
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Teksto
Submetigx per
Fatima Gomes
Font-lingvo: Brazil-portugala
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
Rimarkoj pri la traduko
edited:
fazer ---> prestar
Titolo
From Monday on, I will take a course and enter the competition for the Court of Justice.
Traduko
Angla
Tradukita per
gbernsdorff
Cel-lingvo: Angla
From Monday on, I will take a course and enter the competition for the Court of Justice.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 17 Marto 2009 14:07