Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...
Teksto
Submetigx per haitoo
Font-lingvo: Brazil-portugala

Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? Me liga quando você vier. Ah...que saudades de você também! Não fica triste, porque assim é o mundo. Não é só você que está passando por isso. Fica tranquilo, porque depois vem tempos bons, OK?
Beijos, fica com Deus.
Rimarkoj pri la traduko
Before:
"oi, marco voce vai vi para rio quandro? mim ligra quandro voce aque saudades voce tam bei, nao ficra tritre por que ciz e mudriau nao e so voce que tra passandro por isso fica tancilo porque depois vei tepos bom ok , beijos big fica como deus"

Titolo
Hallo Marco.
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Hallo Marco. Wann kommst du nach Rio? Ruf mich an, wenn du kommen wirst. Ach... Wieviel Sehnsucht habe ich auch nach Dir! Sei nicht traurig, denn so ist die Welt. Nicht nur Du musst dies mitmachen. Bleib ruhig, denn danach kommen gute Zeiten, ok?
Küsse, pass auf dich auf.
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 3 Majo 2009 17:12