Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...
Teksto tradukenda
Submetigx per haitoo
Font-lingvo: Brazil-portugala

Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? Me liga quando você vier. Ah...que saudades de você também! Não fica triste, porque assim é o mundo. Não é só você que está passando por isso. Fica tranquilo, porque depois vem tempos bons, OK?
Beijos, fica com Deus.
Rimarkoj pri la traduko
Before:
"oi, marco voce vai vi para rio quandro? mim ligra quandro voce aque saudades voce tam bei, nao ficra tritre por que ciz e mudriau nao e so voce que tra passandro por isso fica tancilo porque depois vei tepos bom ok , beijos big fica como deus"
Laste redaktita de lilian canale - 10 Aprilo 2009 19:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Aprilo 2009 18:14

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
O QUE É ISTO?

10 Aprilo 2009 19:21

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
This user always submits texts full of mistakes because he is not brazilian. I think he's a japanese living in Rio.
I usually edit his texts (when the understanding is possible, of course )
It's a good exercise for the mind!
I'll try.