Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Rusa - 'I am in the place where God wanted me to be'

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHispanaBrazil-portugalaAnglaItaliaGermanaRusaGrekaLatina lingvo

Kategorio Esprimo

Titolo
'I am in the place where God wanted me to be'
Teksto
Submetigx per Korhan_07
Font-lingvo: Angla Tradukita per minuet

"I am in the place where God wanted me to be"

Titolo
Я нахожусь в том месте, где господь хочет, чтоб я был
Traduko
Rusa

Tradukita per Natai
Cel-lingvo: Rusa

"Я нахожусь там, где Господь хотел, чтобы я был"
Rimarkoj pri la traduko
"Я нахожусь на том месте, где господь хотел, чтобы я был"
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 1 Majo 2009 13:51