Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



13Traduko - Angla-Irlanda - Carefully-meaning-punctuation

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaNederlandaBrazil-portugalaPortugalaGermanaTurkaArabaItaliaKatalunaRusaSvedaJapanaRumanaBulgaraHebreaČina simpligita GrekaEsperantoSerbaPolaDanaAlbanaFinnaAnglaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoKurdaSlovakaHindaAfrikansaVjetnama
Petitaj tradukoj: Irlanda

Titolo
Carefully</b>-<b>meaning</b>-punctuation</b>
Traduko
Angla-Irlanda
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

I've done this translation <b>very carefully</b>, being careful about the <b>meaning</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.
10 Junio 2009 17:41