Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - 19 mayıs gençlere armağan edilmiştir.çünkü o...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
19 mayıs gençlere armağan edilmiştir.çünkü o...
Teksto
Submetigx per makimarin
Font-lingvo: Turka

19 Mayıs gençlere armağan edilmiştir çünkü o günde Atatürk Samsun'a çıkmıştır. 19 Mayıs'ta sporla ilgili danslar ve kutlamalar yapılır, tören başlamadan önce İstiklal Marşı okunur. Daha sonra tören sona erer.
Rimarkoj pri la traduko
ilköğretim düzeyinde

Titolo
19 May was presented to the young because...
Traduko
Angla

Tradukita per ayshem
Cel-lingvo: Angla

The 19th of May was presented to the young because Ataturk set his foot in Samsun on that day. Dances and celebrations concerning sports are held on the 19th of May, the Independence March is read before the ceremony starts. Then the ceremony is over.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 16 Julio 2009 13:21