Traduko - Hispana-Italia - Odio que me gustes...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Poezio - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Hispana
Odio que me gustes, aun cuando se que realmente no me quieres. Odio tratar de complacerte y no poder lograrlo. Odio estar a tu disposición a la hora y dÃa que quieras. Odio que soy yo la que te busca siempre por mar y tierra y no poder encontrarte. |
|
| | | Cel-lingvo: Italia
odio che mi piaci,anche quando so che realmente non mi vuoi. odio cercare di compiacerti e non riuscirci. odio essere a tua disposizoni all'ora e nei giorni che vuoi. odio che sono io quella che ti cerca sempre per mare e terra e non poterti incontrare. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 6 Aŭgusto 2009 16:27
|