Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - Odio que me gustes...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İspanyolca
Odio que me gustes, aun cuando se que realmente no me quieres. Odio tratar de complacerte y no poder lograrlo. Odio estar a tu disposición a la hora y dÃa que quieras. Odio que soy yo la que te busca siempre por mar y tierra y no poder encontrarte. |
|
| | | Hedef dil: İtalyanca
odio che mi piaci,anche quando so che realmente non mi vuoi. odio cercare di compiacerti e non riuscirci. odio essere a tua disposizoni all'ora e nei giorni che vuoi. odio che sono io quella che ti cerca sempre per mare e terra e non poterti incontrare. |
|
En son Ricciodimare tarafından onaylandı - 6 Ağustos 2009 16:27
|