Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Bulgara - barby

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaBulgara

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
barby
Teksto
Submetigx per g3r1
Font-lingvo: Rusa

Привет, дорогие мои ГЕОРГАНА и ЗЛАТОМИРА! Как я рад вам!!!! ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ! Так боялся, что потерялись. Я же не смог найти ваш электронный адрес. Куда-то задевал. А тут вы сами написали. Какие молодцы! Помним и любим! Буду писать всегда! Целую. Привет общим знакомым: Барби и Алексею. Спасибо большое за фотки. Такие замечательные.
Rimarkoj pri la traduko
Исправлено "Барби - Алексей. Спасибо большое за фотки. Такие замечательные".
Барби и Алексей это либо знакомые, которым надо передать привет. Или же это подпись в конце письма.

Titolo
Здравейте, скъпи мои ....
Traduko
Bulgara

Tradukita per alida2010
Cel-lingvo: Bulgara

Здравейте, скъпи мои Гергана и Златомира! Колко много ви се радвам!!!!Страшно много! Така се боях, че сме изгубили връзка. Не успях да намеря електронния ви адрес. Някъде съм го дянал. А ето, че вие сами ми писахте. Браво на вас! Помним ви и ви обичаме! Ще ви пиша винаги! Целувам. Поздрави на общите ни познати Барби и Алексей. Много благодаря за снимките. Чудесни са.
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 24 Septembro 2009 21:55