Traduko - Angla-Kroata - The sun’s graze on the skin is heartbreak....Nuna stato Traduko
Kategorio Literaturo - Kulturo | The sun’s graze on the skin is heartbreak.... | | Font-lingvo: Angla
The sun’s graze on the skin is heartbreak. | | Complete paragraph for more context: "Light creaks, whispers, sings. Voices reach, stretch on tiptoe, touch. A tangle with an unexpected memory makes hairs on forearms stand on end. Desire blows the mind. The sun’s graze on the skin is heartbreak. Joy is brushed in a green shadow. The naked eye sees momentarily into and through the stuff of things."
|
|
| SunÄev dodir na koži je Äemeran. | TradukoKroata Tradukita per zciric | Cel-lingvo: Kroata
SunÄev dodir na koži je Äemeran. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 5 Aprilo 2011 01:51
|