Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Brazil-portugala - Je ne veux jamais te manquer. Tu es ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Amo / Amikeco
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Je ne veux jamais te manquer. Tu es ...
Teksto
Submetigx per
SRmelo
Font-lingvo: Franca
Je ne veux jamais te manquer. Tu es mon amour éternel. Ma lumière, ma vie, mon amour. C'est ce que je ressens pour toi.
Rimarkoj pri la traduko
Before edit : "Ne veux jamais te manquer. Tu es mon amour eternel. Ma lumiere, ma vie, mon amour. Cest ce que je ressens pour toi."<edit></edit>(04/09/francky)
Titolo
Não quero nunca perder você.
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Não quero nunca perder você. Você é o meu amor eterno. Minha luz, minha vida, meu amor. Isto é o que eu sinto por você.
Laste validigita aŭ redaktita de
casper tavernello
- 9 Aprilo 2010 03:18