Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



88Traduko - Hispana-Angla - MI NENA

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispanaAnglaBulgara

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
MI NENA
Teksto
Submetigx per esmer ÅŸeker
Font-lingvo: Hispana Tradukita per Sunnybebek

MI NENA
Duerme bien mi nena,
que tu corazón se llene de tranquilidad.
Mientras duermes, que los ángeles
te den besos en la mejilla,
que en vez de mi
te abracen,
que te acaricien el pelo;
después que lleguen volando
con las alas del viento
y que me traigan tu olor,
esto será mi aliento.
Rimarkoj pri la traduko
mi nena/pequenita

Titolo
My baby
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

MY BABY
Sleep well, my baby,
May your heart be full of serenity.
While you sleep, may the angels
kiss your cheeks,
and embrace you in place of me,
May they caress your hair
and then, may they come, flying
with the wings of the wind
and bring me your smell,
which will be my breath.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 4 Junio 2010 21:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Junio 2010 14:36

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Sleep well my baby,

2 Junio 2010 14:58

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972