Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - The s&h charges you have paid is for fedex shipping

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
The s&h charges you have paid is for fedex shipping
Teksto
Submetigx per adfbs
Font-lingvo: Angla

Hi,
The s&h charges you have paid is for fedex shipping. But when send via fedex to Turkey, it is very difficult for you to clear it from the Turkey custom and the Tax on you is very high.

May we know if it is fine for us to send it via registered airmail instead? The s&h charges for registered airmail is USD25.00. We will refunded you the extra s&h charges paid.

Please kindly advise.

PS. Delivery is estimated to take about 14 working days, subject to custom clearance.
Thanks
Rimarkoj pri la traduko
ebay alışveriş sitesinden satıcının gönderdiği bu mail i anlayamadım

Titolo
Ödediğiniz s&h ücretleri...
Traduko
Turka

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Turka

Merhaba,
Ödediğiniz s&h ücretleri fedex nakliyesi içindir. Ama Türkiye'ye fedex yoluyla gönderdiğinizde, Türkiye gümrüğünden geçirmek sizin için çok zordur ve vereceğiniz vergi çok yüksektir.

Onun yerine tescilli uçak postası ile göndermemizin sorun olup olmayacağını öğrenebilir miyiz? Tescilli uçak postası için s&h ücretleri 25.00 dolardır. Fazladan ödenmiş s&h ücretlerini size geri ödeyeceğiz.

Lütfen bize haber veriniz.

Not: Teslimatın gümrük müsaadesine bağlı olarak yaklaşık 14 iş günü alacağı tahmin ediliyor.
Teşekkürler
Laste validigita aŭ redaktita de Bilge Ertan - 4 Februaro 2011 13:55