Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - The s&h charges you have paid is for fedex shipping

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
The s&h charges you have paid is for fedex shipping
טקסט
נשלח על ידי adfbs
שפת המקור: אנגלית

Hi,
The s&h charges you have paid is for fedex shipping. But when send via fedex to Turkey, it is very difficult for you to clear it from the Turkey custom and the Tax on you is very high.

May we know if it is fine for us to send it via registered airmail instead? The s&h charges for registered airmail is USD25.00. We will refunded you the extra s&h charges paid.

Please kindly advise.

PS. Delivery is estimated to take about 14 working days, subject to custom clearance.
Thanks
הערות לגבי התרגום
ebay alışveriş sitesinden satıcının gönderdiği bu mail i anlayamadım

שם
Ödediğiniz s&h ücretleri...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Mesud2991
שפת המטרה: טורקית

Merhaba,
Ödediğiniz s&h ücretleri fedex nakliyesi içindir. Ama Türkiye'ye fedex yoluyla gönderdiğinizde, Türkiye gümrüğünden geçirmek sizin için çok zordur ve vereceğiniz vergi çok yüksektir.

Onun yerine tescilli uçak postası ile göndermemizin sorun olup olmayacağını öğrenebilir miyiz? Tescilli uçak postası için s&h ücretleri 25.00 dolardır. Fazladan ödenmiş s&h ücretlerini size geri ödeyeceğiz.

Lütfen bize haber veriniz.

Not: Teslimatın gümrük müsaadesine bağlı olarak yaklaşık 14 iş günü alacağı tahmin ediliyor.
Teşekkürler
אושר לאחרונה ע"י Bilge Ertan - 4 פברואר 2011 13:55