Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Islanda-Nepala - Aðvörun, þýðing ekki enn metin

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItaliaEsperantoPortugalaBrazil-portugalaFrancaBulgaraSerbaČeĥaDanaGrekaKroataČinaJapanaČina simpligita RumanaKatalunaHispanaFinnaHungaraGermanaRusaArabaTurkaNederlandaSvedaHebreaMakedona lingvoPolaUkraina lingvoLitovaBosnia lingvoAlbanaNorvegaEstonaSlovakaKoreaBretona lingvoFrisa lingvoLatina lingvoFeroaLetona lingvoKlingonaIslandaPersa lingvoKurdaIndonezia lingvoGruza lingvoAfrikansaIrlandaMalajzia lingvoTajaUrduoVjetnamaAzera lingvoTagaloga lingvo
Petitaj tradukoj: Nepala

Titolo
Aðvörun, þýðing ekki enn metin
Traduko
Islanda-Nepala
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Islanda

Aðvörun, þessi þýðing hefur ekki enn verið metin af sérfræðingi, hún gæti verið röng!
Rimarkoj pri la traduko
to evaluate= að meta/ að mæla.
Icelandic would propably use "confirmed" rather than "evaluated" as in "Aðvörun, þessi þýðing hefur ekki enn verið staðfest af sérfræðingi, hún gæti verið röng!
20 Oktobro 2010 17:52