Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - обяснителна записка

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Titolo
обяснителна записка
Teksto
Submetigx per gerybabygirl
Font-lingvo: Bulgara

Предложеното решение е с раздвижен силует хармониращ със силуета на централата.
Предвидено е минимално необходимото остъкляване на помещенията, с изключение на част от офисния обем ориентиран към централния вход на комплекса, където е предвидена окачена фасада, като акцент
Rimarkoj pri la traduko
Обяснителна записка

Titolo
Explanatory note
Traduko
Angla

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Angla

The (design) solution proposed features a dynamic silhouette in harmony with that of the central unit. Minimum glaze of the premises is included, except for part of the office space oriented to the main entrance of the complex, where an accent with a hanging facade is envisaged.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Marto 2011 12:18