Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - обяснителна записка

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

タイトル
обяснителна записка
テキスト
gerybabygirl様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Предложеното решение е с раздвижен силует хармониращ със силуета на централата.
Предвидено е минимално необходимото остъкляване на помещенията, с изключение на част от офисния обем ориентиран към централния вход на комплекса, където е предвидена окачена фасада, като акцент
翻訳についてのコメント
Обяснителна записка

タイトル
Explanatory note
翻訳
英語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The (design) solution proposed features a dynamic silhouette in harmony with that of the central unit. Minimum glaze of the premises is included, except for part of the office space oriented to the main entrance of the complex, where an accent with a hanging facade is envisaged.
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 3月 26日 12:18