Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Английски - обяснителна записка

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийски

Заглавие
обяснителна записка
Текст
Предоставено от gerybabygirl
Език, от който се превежда: Български

Предложеното решение е с раздвижен силует хармониращ със силуета на централата.
Предвидено е минимално необходимото остъкляване на помещенията, с изключение на част от офисния обем ориентиран към централния вход на комплекса, където е предвидена окачена фасада, като акцент
Забележки за превода
Обяснителна записка

Заглавие
Explanatory note
Превод
Английски

Преведено от ViaLuminosa
Желан език: Английски

The (design) solution proposed features a dynamic silhouette in harmony with that of the central unit. Minimum glaze of the premises is included, except for part of the office space oriented to the main entrance of the complex, where an accent with a hanging facade is envisaged.
За последен път се одобри от lilian canale - 26 Март 2011 12:18