Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Germana - sen sevme sevdiÄŸimi bil yeter.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sen sevme sevdiÄŸimi bil yeter.
Teksto
Submetigx per
babba tac
Font-lingvo: Turka
sen sevme sevdiÄŸimi bil yeter.
Titolo
Liebe nicht
Traduko
Germana
Tradukita per
merdogan
Cel-lingvo: Germana
Liebe nicht,es ist genug,dass Du weißt, ich liebe.
Laste validigita aŭ redaktita de
nevena-77
- 22 Majo 2012 08:47
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Majo 2012 01:53
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
"das ich liebe" - ("dich" gibt's nicht)
22 Majo 2012 09:44
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Ja,weil es nicht in der Türkische gibt.