Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Njemački - sen sevme sevdiÄŸimi bil yeter.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sen sevme sevdiÄŸimi bil yeter.
Tekst
Poslao
babba tac
Izvorni jezik: Turski
sen sevme sevdiÄŸimi bil yeter.
Naslov
Liebe nicht
Prevođenje
Njemački
Preveo
merdogan
Ciljni jezik: Njemački
Liebe nicht,es ist genug,dass Du weißt, ich liebe.
Posljednji potvrdio i uredio
nevena-77
- 22 svibanj 2012 08:47
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
22 svibanj 2012 01:53
kafetzou
Broj poruka: 7963
"das ich liebe" - ("dich" gibt's nicht)
22 svibanj 2012 09:44
merdogan
Broj poruka: 3769
Ja,weil es nicht in der Türkische gibt.