Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - sen sevme sevdiÄŸimi bil yeter.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sen sevme sevdiÄŸimi bil yeter.
Tekstas
Pateikta
babba tac
Originalo kalba: Turkų
sen sevme sevdiÄŸimi bil yeter.
Pavadinimas
Liebe nicht
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Liebe nicht,es ist genug,dass Du weißt, ich liebe.
Validated by
nevena-77
- 22 gegužė 2012 08:47
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 gegužė 2012 01:53
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
"das ich liebe" - ("dich" gibt's nicht)
22 gegužė 2012 09:44
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Ja,weil es nicht in der Türkische gibt.