Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Germana - Seja um bom cabrito, não berre...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Humoreco - Humoreco
Titolo
Seja um bom cabrito, não berre...
Teksto
Submetigx per
Cláudio Gobis Negrão
Font-lingvo: Brazil-portugala
Seja um bom cabrito, não berre...
Titolo
Sei ein gutes Schaf, blöke nicht...
Traduko
Germana
Tradukita per
frajofu
Cel-lingvo: Germana
Sei ein gutes Schaf, blöke nicht...
Rimarkoj pri la traduko
berre kann auch "schreien" bedeuten.
Laste validigita aŭ redaktita de
Rumo
- 2 Decembro 2006 10:57