Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Tedesco - Seja um bom cabrito, não berre...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Umorismo - Umorismo
Titolo
Seja um bom cabrito, não berre...
Testo
Aggiunto da
Cláudio Gobis Negrão
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Seja um bom cabrito, não berre...
Titolo
Sei ein gutes Schaf, blöke nicht...
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
frajofu
Lingua di destinazione: Tedesco
Sei ein gutes Schaf, blöke nicht...
Note sulla traduzione
berre kann auch "schreien" bedeuten.
Ultima convalida o modifica di
Rumo
- 2 Dicembre 2006 10:57