Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - the santiago was smoother rounder and better...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Ĵurnaloj - Sportoj

Titolo
the santiago was smoother rounder and better...
Teksto tradukenda
Submetigx per xavier/claudine
Font-lingvo: Angla

the santiago was smoother rounder and better balanced than any other football with waterresistant panels.led to a faster game with more control and consistency than ever before./Adi Dassler watched the sideline as germany beat the heavily favored hungarians on a waterlogged pitch in the world cup final his latest innovation,the Weltmeister boot with interchangeable studs for any condition,changed germany's fortune and football forever.
Rimarkoj pri la traduko
texte publicitaire sur les ballons et les chaussures de football de la marque adidas.
Laste redaktita de Francky5591 - 5 Februaro 2007 14:04