Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - the santiago was smoother rounder and better...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzų

Kategorija Laikraštis - Sportas

Pavadinimas
the santiago was smoother rounder and better...
Tekstas vertimui
Pateikta xavier/claudine
Originalo kalba: Anglų

the santiago was smoother rounder and better balanced than any other football with waterresistant panels.led to a faster game with more control and consistency than ever before./Adi Dassler watched the sideline as germany beat the heavily favored hungarians on a waterlogged pitch in the world cup final his latest innovation,the Weltmeister boot with interchangeable studs for any condition,changed germany's fortune and football forever.
Pastabos apie vertimą
texte publicitaire sur les ballons et les chaussures de football de la marque adidas.
Patvirtino Francky5591 - 5 vasaris 2007 14:04