Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - the santiago was smoother rounder and better...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Kategoria Sanomalehdet - Urheilu

Otsikko
the santiago was smoother rounder and better...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä xavier/claudine
Alkuperäinen kieli: Englanti

the santiago was smoother rounder and better balanced than any other football with waterresistant panels.led to a faster game with more control and consistency than ever before./Adi Dassler watched the sideline as germany beat the heavily favored hungarians on a waterlogged pitch in the world cup final his latest innovation,the Weltmeister boot with interchangeable studs for any condition,changed germany's fortune and football forever.
Huomioita käännöksestä
texte publicitaire sur les ballons et les chaussures de football de la marque adidas.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 5 Helmikuu 2007 14:04