Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Brazil-portugala - langage familier

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaBrazil-portugala

Kategorio Familiara - Taga vivo

Titolo
langage familier
Teksto
Submetigx per wiki
Font-lingvo: Franca

Cela m’étonnerait qu’il pleuve demain matin
J’ai l’impression de rêver
J’imagine qu’il est difficile de
Je dois dire que ce pays est magnifique
Je tiens à préciser que cette ville est convenable
Selon lui
Je ne vois pas l’intérêt de parler
Je suppose que
Rimarkoj pri la traduko
quelques mots difficiles à traduire

Titolo
Linguagem familiar
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per milenabg
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Me espantaria se chovesse amanhã cedo
Tenho a impressão que estou sonhando
Eu imagino que seja difícil
Eu devo dizer que este país é magnífico
Eu tenho que elucidar que esta cidade é razoável
Segundo ele
Eu não tenho o interesse de falar
Eu suponho somente.
Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 9 Februaro 2007 02:30