Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAngla

Titolo
demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta...
Teksto
Submetigx per nada1976
Font-lingvo: Turka

demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta iyice kaynatilmali ve dem için porselen demlik tercih edilmeli . demlige her bir bardak için i çay kasigi çayi konularak ilik su ile yikanip suzulmeli.
çayin demleme suresi 10-12 dakika olmali ve yarim saat içinde tuketilmelidir .

Titolo
Préparation du thé
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Pour préparer le thé, il faut que l'eau dans la théière soit non calcaire mais bouillante, pour cela la petite théière utilisée doit être de préférence en porcelaine. Dans la théière il faut mettre une cuillerée de thé pour chaque verre désiré, le thé doit être lavé à l'eau tiède et tamisé. La durée de préparation du thé doit être de 10-12 minutes et le thé doit être consommé dans la demi-heure
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 3 Junio 2007 01:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Majo 2007 15:51

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
RE! t'aurais pas quelquechose de mieux que "calcinée" à propos de l'eau, c'est pas plutôt "calcaire"? d'ailleurs c'est vrai qu'il ne faut pas que l'eau soit (trop) calcaire pour un bon thé... Je remplace?

30 Majo 2007 15:54

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Je remplace, car comme tu n'es pas là et que je suis pratiquement sûr que c'est ça qu'il fallait mettre, j'édite;..

1 Junio 2007 23:53

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Enfin, bon, j'attends tout de même que tu confirmes, en attendant la version anglaise...Il sera toujours temps de modifier si je me suis trompé...

2 Junio 2007 01:33

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
oups désolé j'avais pas vu oui effectivement il s'agit bien entendu de calcaire tu as trés bien fait de modifier merci

2 Junio 2007 01:36

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
la version anglaise n'a pas l'air terrible, ça n'est pas avec ça que je vais pouvoir évaluer...
Jette un oeil, tu verras!

2 Junio 2007 01:42

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
la traduction anglaise n'étant pas évaluée je ne peux pas encore la voir je regarderai dés que possible.