Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisAnglais

Titre
demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta...
Texte
Proposé par nada1976
Langue de départ: Turc

demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta iyice kaynatilmali ve dem için porselen demlik tercih edilmeli . demlige her bir bardak için i çay kasigi çayi konularak ilik su ile yikanip suzulmeli.
çayin demleme suresi 10-12 dakika olmali ve yarim saat içinde tuketilmelidir .

Titre
Préparation du thé
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

Pour préparer le thé, il faut que l'eau dans la théière soit non calcaire mais bouillante, pour cela la petite théière utilisée doit être de préférence en porcelaine. Dans la théière il faut mettre une cuillerée de thé pour chaque verre désiré, le thé doit être lavé à l'eau tiède et tamisé. La durée de préparation du thé doit être de 10-12 minutes et le thé doit être consommé dans la demi-heure
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 3 Juin 2007 01:58





Derniers messages

Auteur
Message

30 Mai 2007 15:51

Francky5591
Nombre de messages: 12396
RE! t'aurais pas quelquechose de mieux que "calcinée" à propos de l'eau, c'est pas plutôt "calcaire"? d'ailleurs c'est vrai qu'il ne faut pas que l'eau soit (trop) calcaire pour un bon thé... Je remplace?

30 Mai 2007 15:54

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Je remplace, car comme tu n'es pas là et que je suis pratiquement sûr que c'est ça qu'il fallait mettre, j'édite;..

1 Juin 2007 23:53

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Enfin, bon, j'attends tout de même que tu confirmes, en attendant la version anglaise...Il sera toujours temps de modifier si je me suis trompé...

2 Juin 2007 01:33

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
oups désolé j'avais pas vu oui effectivement il s'agit bien entendu de calcaire tu as trés bien fait de modifier merci

2 Juin 2007 01:36

Francky5591
Nombre de messages: 12396
la version anglaise n'a pas l'air terrible, ça n'est pas avec ça que je vais pouvoir évaluer...
Jette un oeil, tu verras!

2 Juin 2007 01:42

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
la traduction anglaise n'étant pas évaluée je ne peux pas encore la voir je regarderai dés que possible.