Traduko - Estona-Angla - Liikuv robot võib põhjustada tõsiseid vigastusi.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| Liikuv robot võib põhjustada tõsiseid vigastusi. | | Font-lingvo: Estona
Liikuv robot võib põhjustada tõsiseid vigastusi. | | ãƒãƒœãƒƒãƒˆã®ã‚¢ãƒ¼ãƒ ã®å‹•ä½œã«æ³¨æ„ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’è¦å‘Šã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚è¦å‘Šãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¨ã„ã†å½¢ã§è²¼ä»˜ã‚’ã—ã€ä½œæ¥è€…ã«æ³¨æ„を促ã™ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦åˆ©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚ |
|
| Moveable Robots can cause serious damages. | | Cel-lingvo: Angla
Moveable Robots can cause serious damages. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 19 Junio 2007 15:24
Lasta Afiŝo | | | | | 18 Junio 2007 17:24 | | | I think the right meaning of the sentence would be: Moving robot can cause serious damage | | | 19 Junio 2007 04:27 | | | So is the robot already moving, or is it possible to move it? Also, is it only one robot, or several? |
|
|