Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Nederlanda - description of hell

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNederlanda

Kategorio Literaturo

Titolo
description of hell
Teksto
Submetigx per lekstok69
Font-lingvo: Angla

Through me is the way into the woeful city; through me is the way into the eternal woe. Through me is the way among the lost people. Justice moved my lofty maker: the divine power, the supreme wisdom and the primal love made me. Before me were no things created, save eternal, and I eternal last.
Leave every hope, ye who enter here

Titolo
De omschrijving van 'hel'
Traduko
Nederlanda

Tradukita per tristangun
Cel-lingvo: Nederlanda

Via mij, kom je in de betreurenswaardige stad;
Via mij is de weg naar het eeuwige slechte.
Langs mij, is de weg onder de 'verloren mensen'.
Rechtvaardigheid bewoog mijn nobele maker:
de goddelijke macht, de opperste wijsheid en de oorspronkelijke liefde maakte mij.
Voor mij, was er nog niets geschapen,
Bewaar het eeuwige, dan zal ik het laatste, eeuwig maken!
Heb geen hoop, jij die hier binnentreedt.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 2 Septembro 2007 17:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Julio 2007 10:33

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
This is from "our" Dante!